Форум ''Интернет и Право''
28 Марта 2024, 13:03:44 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Форум "Интернет и Право" прекратил свою работу с 01 января 2013 г.
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
В закладки:
Страниц: [1] 2 3 ... 5   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Можно ли переводить статьи и размещать у себя на сайте перевод?  (Прочитано 18109 раз)
SergeiK
Посетитель
*
Офлайн Офлайн

Сообщений: 5


С любовью к ближнему


« : 08 Июня 2009, 02:20:48 »

Здравствуйте уважаемые юристы!

Вопрос следующий:
Имеется англоязычный сайт, на котором написано о том, что переводить тексты запрещено:

"Web Site Users may not reproduce, publish, translate, merge, sell, distribute, modify or create a derivative work of, the Content, or incorporate the Content in any other web site, in whole or in part."
Например здесь: http://lypp.com/legal/copyright

Если я (юр. лицо) перевел статью, размещенную на таком сайте и разместил у себя на сайте перевод + информацию об авторе, наказуемо ли это?
Чем это грозит?

Можно ли размещать перевод таким образом, чтобы нельзя было предъявить мне претензию? Как это сделать?

Заранее спасибо за разъяснения!
Записан
Николай Николаевич Федотов
Тех.специалист
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 4531


Мафия бессмертна, сыск вечен!

263087756
WWW E-mail
« Ответ #1 : 08 Июня 2009, 07:45:52 »

Если я (юр. лицо)
Вы - юр. лицо?!  Шокированный  ААААААА!!! Антон, тут говорящее юрлицо!!!


...перевел статью, размещенную на таком сайте и разместил у себя на сайте перевод + информацию об авторе, наказуемо ли это?
Чем это грозит?
Это нарушение авторских прав. Если правообладатель узнает, может привлечь к гражданской ответственности. За нарушение придётся заплатить денег.

На уголовную ответственность (50 000 р), думаю, напереводить будет сложно.


Можно ли размещать перевод таким образом, чтобы нельзя было предъявить мне претензию? Как это сделать?
Либо сделать так, чтобы правообладатель никогда не узнал. Либо наряду с переводом проводить рерайт.
Записан

Форензика - компьютерная криминалистика: http://forensics.ru/
Igor Michailov
Модератор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7261



« Ответ #2 : 08 Июня 2009, 11:26:36 »

Либо сделать так, чтобы правообладатель никогда не узнал. Либо наряду с переводом проводить рерайт.
Ну что ж вы сложные то пути сразу ищете. Можно просто получить письменное разрешение правообладателя на перевод.

Вот я, например, всегда уведомляю правообладателей о том, что перевел их статью/ документацию. Некоторые потом эти переводы на своих ресурсах выкладывают.
Записан

Юридические консультации.

Помощь в составлении жалоб и ходатайств.

Заверение контента сайтов, Интернет-страниц, электронной почты.
Николай Николаевич Федотов
Тех.специалист
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 4531


Мафия бессмертна, сыск вечен!

263087756
WWW E-mail
« Ответ #3 : 08 Июня 2009, 15:05:05 »

Ну что ж вы сложные то пути сразу ищете. Можно просто получить письменное разрешение правообладателя на перевод.  Вот я, например, всегда уведомляю правообладателей о том, что перевел их статью/ документацию.
Гы! Уведомляет он! А письменный лицензионный договор уважаемый советчик заключает?
Записан

Форензика - компьютерная криминалистика: http://forensics.ru/
Антон Серго
Администратор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7029


Юридическая фирма "Интернет и Право"


WWW E-mail
« Ответ #4 : 09 Июня 2009, 10:27:36 »

Вот я, например, всегда уведомляю правообладателей о том, что перевел их статью/ документацию. Некоторые потом эти переводы на своих ресурсах выкладывают.
А они от Вас разрешение получали?  Смеющийся А то можно наказать на 5 миллионов.  Крутой
Записан
Igor Michailov
Модератор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7261



« Ответ #5 : 09 Июня 2009, 10:38:09 »

А письменный лицензионный договор уважаемый советчик заключает?
Вот вы не внимательно читаете!!!
"Можно просто получить письменное разрешение правообладателя на перевод"
Записан

Юридические консультации.

Помощь в составлении жалоб и ходатайств.

Заверение контента сайтов, Интернет-страниц, электронной почты.
Николай Николаевич Федотов
Тех.специалист
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 4531


Мафия бессмертна, сыск вечен!

263087756
WWW E-mail
« Ответ #6 : 09 Июня 2009, 14:09:14 »

А письменный лицензионный договор уважаемый советчик заключает?
Вот вы не внимательно читаете!!!
"Можно просто получить письменное разрешение правообладателя на перевод"
Право не перевод (пп.9 п.2 ст.1270) - такое же, как и на иные виды использования произведения. Непонятно, почему другие права должны передаваться непременно по лицензионному договору, а на перевод достаточно какого-то "разрешения".

п.1 ст.1235:
Лицензиат может использовать результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации только в пределах тех прав и теми способами, которые предусмотрены лицензионным договором. Право использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации, прямо не указанное в лицензионном договоре, не считается предоставленным лицензиату.

Или уважаемый оппонент работает не по российскому праву?
Записан

Форензика - компьютерная криминалистика: http://forensics.ru/
Сергей Середа
Тех.специалист
Завсегдатай
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1415


Говори, что думаешь, но думай, что говоришь (с)

286903819
WWW
« Ответ #7 : 10 Июня 2009, 14:28:19 »

А письменный лицензионный договор уважаемый советчик заключает?
Вот вы не внимательно читаете!!!
"Можно просто получить письменное разрешение правообладателя на перевод"
Право не перевод (пп.9 п.2 ст.1270) - такое же, как и на иные виды использования произведения. Непонятно, почему другие права должны передаваться непременно по лицензионному договору, а на перевод достаточно какого-то "разрешения".

п.1 ст.1235:
Лицензиат может использовать результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации только в пределах тех прав и теми способами, которые предусмотрены лицензионным договором. Право использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации, прямо не указанное в лицензионном договоре, не считается предоставленным лицензиату.

Или уважаемый оппонент работает не по российскому праву?

А вот уважаемый Виталий Калятин говорит, что "разрешение" - вполне легальный способ распоряжения исключительным правом. В доказательство своей правоты он ссылается на ст. 1233. Распоряжение исключительным правом, в которой, в частности, говорится: "Правообладатель может распорядиться принадлежащим ему исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации любым не противоречащим закону и существу такого исключительного права способом, в том числе путем его... ". То есть перечень способов распоряжения исключительным правом не органичен только отчуждением или заключением лицензионного договора. Соответственно и "разрешение" вполне законно.

« Последнее редактирование: 10 Июня 2009, 14:29:02 от Сергей Середа » Записан
Igor Michailov
Модератор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7261



« Ответ #8 : 10 Июня 2009, 15:14:53 »

Или уважаемый оппонент работает не по российскому праву?


Соответственно и "разрешение" вполне законно.
Показывает язык
« Последнее редактирование: 10 Июня 2009, 15:16:06 от Igor Michailov » Записан

Юридические консультации.

Помощь в составлении жалоб и ходатайств.

Заверение контента сайтов, Интернет-страниц, электронной почты.
Андрей С.В.
Специалист
Частый посетитель
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1507



« Ответ #9 : 10 Июня 2009, 17:01:08 »

Я с Виталием согласен, по данному поводу! Осталось только, чтобы была стабильная и положительная судебная практика по данному вопросу.
Записан

"Самая лучшая победа для человека - это покорить себя самого: быть же покоренным собою постыднее и ниже всего." © Платон.
Страниц: [1] 2 3 ... 5   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Яндекс цитирования © Антон Серго, 1998-2012. Правовая информация.
Карта сайта "Интернет и Право" (internet-law.ru).

На правах рекламы:

Произвольная ссылка:







Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines