Форум ''Интернет и Право''

Основной раздел => Общие обсуждения => Тема начата: dimaxp от 17 Октября 2012, 18:01:52



Название: Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: dimaxp от 17 Октября 2012, 18:01:52
Друзья, есть один вопрос.
В руки попал протокол осмотра веб-сайта.
Смутило то, что нотариусом произведен осмотр одной конкретной страницы (допустим http://сайт.ру/страница/3333/)

В моей практики в основ мне попадались двойные протоколы осмотра
1. Протокол на конкретный сайт с пошаговым описание того, как добрались до определенного материала.
2. Протокол ripn.net

В связи с изложенным, у меня возникли вопросы.
Каким документом регулируется процесс фиксации данных доказательств?
и не развалится ли дело учитывая то что осматривался не конкретный сайт, а его страничка?




Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: Igor Michailov от 17 Октября 2012, 18:37:07
Всяко может быть. Может развалится. Может нет. Как карта ляжет.


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: Антон Серго от 17 Октября 2012, 20:25:04
и не развалится ли дело учитывая то что осматривался не конкретный сайт, а его страничка?
Нет, из-за этого не развалится.


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: lytik от 22 Октября 2012, 11:54:23
насколько я знаю, нотариусы не "осматриваю" сайты, а как раз таки заверяют интернет страницы. Объем заверенных интернет страниц по финансовым возможностям и желанию заказчика


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: Антон Серго от 22 Октября 2012, 12:08:50
насколько я знаю, нотариусы не "осматриваю" сайты, а как раз таки заверяют интернет страницы. Объем заверенных интернет страниц по финансовым возможностям и желанию заказчика
Как в анекдоте "Вы оба правы"....
Нотариус подтверждает вид страницы сайта (читай "заверяет"), но оформляется это протоколом осмотра.


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: ISOpter от 22 Октября 2012, 15:46:02
а если там одно слово на английском будет - надо будет официальный перевод всей страницы предварительно изготовить?


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: Алексей А. Шаталов от 22 Октября 2012, 20:47:30
Каким документом регулируется процесс фиксации данных доказательств?

Есть что-то вроде "предписания" Федеральной нотариальной палаты.

Я сейчас, к сожалению, ссылку не могу дать, времени нет.

а если там одно слово на английском будет - надо будет официальный перевод всей страницы предварительно изготовить?

Англоязычный сайт один нотариус согласился мне заверить в присутствии переводчика. Иными словами, если нужен будет затем перевод - заверяйте дополнительно.


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: ISOpter от 23 Октября 2012, 01:07:24
да нет, мне перевод не нужен. Я просто хочу понять, есть ли, и по какой причине имеются, если есть, двойные стандарты в нотариате. Потому как вот, например, надо было мне копию документа заверить, а там два слова из двадцати - на украинском, - дак с меня требовали перевод, хотя меня вообще не интересует, что там говорится, мне копию как идентичную картинку, считай, надо было заверить!


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: Антон Серго от 23 Октября 2012, 10:06:42
да нет, мне перевод не нужен. Я просто хочу понять, есть ли, и по какой причине имеются, если есть, двойные стандарты в нотариате. Потому как вот, например, надо было мне копию документа заверить, а там два слова из двадцати - на украинском, - дак с меня требовали перевод, хотя меня вообще не интересует, что там говорится, мне копию как идентичную картинку, считай, надо было заверить!
Все верно. Нотариус не имеет права удостоверять документы на иностранных языках, поэтому необходим полностью русскоязычный текст.


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: ISOpter от 23 Октября 2012, 21:29:35
ну так а страницу сайта, на которой есть инослово, он может без перевода заверить?


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: Алексей А. Шаталов от 24 Октября 2012, 14:45:39
ну так а страницу сайта, на которой есть инослово, он может без перевода заверить?

Может.


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: ISOpter от 24 Октября 2012, 16:50:20
и чем обосновываются двойные стандарты?


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: lytik от 24 Октября 2012, 18:04:44
и чем обосновываются двойные стандарты?
какие двойные стандарты? фиксируется информация в визуальном виде находящаяся на определенной интернет странице... да хоть на иврите.
Нотариус заверят сам факт, что при переходе по вышеуказанной ссылке имеется следующая представленная информация


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: ISOpter от 24 Октября 2012, 20:24:00
и чем обосновываются двойные стандарты?
какие двойные стандарты? фиксируется информация в визуальном виде находящаяся на определенной интернет странице... да хоть на иврите.
Нотариус заверят сам факт, что при переходе по вышеуказанной ссылке имеется следующая представленная информация
а ничего, что когда я заверяю так называемую "копию документа", мне тоже надо лишь зафиксировать визуальную идентичность двух бамажек?
"Представленную информацию на интернет странице" нотариус в распечатанном виде заверяет то? Почему распечатанную копию электронной страницы заверить можно, а бумажной страницы - нет?!


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: lytik от 24 Октября 2012, 22:45:21
и чем обосновываются двойные стандарты?
какие двойные стандарты? фиксируется информация в визуальном виде находящаяся на определенной интернет странице... да хоть на иврите.
Нотариус заверят сам факт, что при переходе по вышеуказанной ссылке имеется следующая представленная информация
а ничего, что когда я заверяю так называемую "копию документа", мне тоже надо лишь зафиксировать визуальную идентичность двух бамажек?
"Представленную информацию на интернет странице" нотариус в распечатанном виде заверяет то? Почему распечатанную копию электронной страницы заверить можно, а бумажной страницы - нет?!
ПТС на иномарки тебе тоже с переводом необходимо заверить? Ксерокопию загранпаспорта тоже с переводом?
Есть значит ФЗ такой, в суть вопроса не вникал


Название: Re:Протокол осмотра интернет сайта
Отправлено: ISOpter от 25 Октября 2012, 00:52:04
В моих птс написано: "фольксваген", "вольво" и т.п., модели двигов, правда, на ингле, но это не слова же (-?)...
Мне не надо копию заграна с переводом, я как раз придерживаюсь мнения, что перевод при заверении копий документов - беспредел и процессуальный маразм.
Я лично не встречал нотариуса, который может страницу сайта заверить. Так что ФЗ тут не причем. Если бы в ФЗ было явственно указано, что они обязаны это проводить и имеют полномочия на такие операции - никто бы так цинично не отнекивался.