Форум ''Интернет и Право''
06 Декабрь 2019, 02:59:51 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Форум "Интернет и Право" прекратил свою работу с 01 января 2013 г.
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
В закладки:
Страниц: [1] 2   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Господа, нужна Ваша помощь!  (Прочитано 5739 раз)
Mihail Shabrashin
Гость


E-mail
« : 16 Октябрь 2003, 20:36:11 »

   Подскажите, пожалуйста, где можно ознакомиться с переведенным на русский язык законодательством зарубежных стран, связанным с проблемами интернета и права. В частности спам, доменные имена и т.п.
   Ежели такового нет в природе, где можно посмотреть ресурсы с оригинальными текстами законов.

   Заранее Вам благодарен,
   Михаил.
Записан
demetrix
Участник
**
Офлайн Офлайн

Сообщений: 702


Think different

221298913
WWW
« Ответ #1 : 16 Октябрь 2003, 21:35:40 »

Я и сам не знаю. Самому интересно что-нибудь такое найти (приоритет отдаю доменным именам).
Предложение для всех участников форума: если появляется что-нибудь действительно интересное и большое по объему но на иностранном языке, связанное с Инетом и правом, давайте совместно переводить; для этого проекта предлагаю кодовое название -"распределенный перевод (РП)". Эта практика уже широко известна:
см. статью Евгения Золотова "Язык до Поттера доведет" (http://www.computerra.ru/compunity/dos/28576/)

Мои языки: английский, немецкий.
Записан
Антон Серго
Администратор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7029


Юридическая фирма "Интернет и Право"


WWW E-mail
« Ответ #2 : 16 Октябрь 2003, 22:35:52 »

Надо признать,что я тоже не очень-то знаю иностранные ресурсы.
Если кто-то сможет "возглавить" работу, то с удовольствием под это предоставлю хостинг, ftp и прочее...
Записан
spyf
Участник
**
Офлайн Офлайн

Сообщений: 155


Предлагаю всех срочно расстрелять!


E-mail
« Ответ #3 : 17 Октябрь 2003, 02:08:32 »

Идея хороша. У самого давно в голове бродила.

Правда есть одна сложность. Насколько мне известно, иностранные нормативные акты в области компьютерного права имеют тенденцию очень динамично меняться.
У них там оперативность реагирования на появление новых угроз компьютерной безопасности на пару порядков выше отечественной
 Улыбающийся

Попробую получить какие-нибудь ссылки. Правда стопроцентно не обещаю.
Записан
Dust
Модератор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 2717



« Ответ #4 : 17 Октябрь 2003, 02:08:47 »

У Минкова кажется был закон немецкий (на ангийском)
www.copyrighter.ru
Только вот я языка не знаю Плачущий
Записан
spyf
Участник
**
Офлайн Офлайн

Сообщений: 155


Предлагаю всех срочно расстрелять!


E-mail
« Ответ #5 : 17 Октябрь 2003, 02:18:05 »

Мда-а.

По простому поиску "Internet" + "law" Google выдает тучу ссылок.

Первая по-списку http://www.lawguru.com/ilawlib/

Тут же и некий журнал "Internet Law Journal" -  http://www.internetlawjournal.com/

А также куча других Internet Law Library (кому лень лезть на Гуглу - http://www.google.com.ru/search?q=Internet+law&ie=windows-1251&hl=ru&btnG=%CF%EE%E8%F1%EA+%E2+Google)
 Улыбающийся

По-моему недостатка в материале нет...
Записан
Виталий К.
Специалист
Частый посетитель
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 1628


Все не так как кажется


« Ответ #6 : 17 Октябрь 2003, 09:55:09 »

самое простое - заходить на сайты иностранных университетов.
Записан
demetrix
Участник
**
Офлайн Офлайн

Сообщений: 702


Think different

221298913
WWW
« Ответ #7 : 19 Октябрь 2003, 13:39:06 »

Есть еще книга А.В.Шамраева (к.ю.н.,к.э.н.) (дорогая, блин Улыбающийся). "Правовое регулирование информационных технологий (анализ проблем и основные документы). Версия 1.0."
– М.: «Статут», «Интертех», «БДЦ-пресс», 2003. – 1013 с.
Там законодательства иностранных государств особенно по вопросам электронной коммерции хоть отбавляй.
Но также есть американский Digital Millenium Copyright Act («Об авторском праве в цифровом тысячелетии»), Anticybersquatting Act («О защите прав потребителей против захватов в киберпространстве»). Есть законодательство о персональных данных и многое другое.
 
Ознакомиться с содержанием можно по адресу http://www.b2b-lex.ru/contents.html
Записан
demetrix
Участник
**
Офлайн Офлайн

Сообщений: 702


Think different

221298913
WWW
« Ответ #8 : 29 Октябрь 2003, 22:14:54 »

Так что переводить будем?
Тот же сайт  http://www.internetlawjournal.com/ очень даже интересный.
Можно переводить дела/решения американских судов из нашей области.
Например, есть у меня решение по делу о спаме, в котором суд признал право собственности инет-провайдера на электрические импульсы, передаваемые его клиентам и тем самым признал спамера нарушителем этого вещного (по нашему законодательству) права.
Цитировать
Насколько мне известно, иностранные нормативные акты в области компьютерного права имеют тенденцию очень динамично меняться.
Я с этим не согласен, так как им свойственно сначала подумать прежде чем закон писать. В той же Германии законов всех не более 500 и у каждого есть свoе уникальное короткое наименование (BGB, StGB и др.)
Записан
Вадим
Гость


E-mail
« Ответ #9 : 23 Ноябрь 2003, 18:32:08 »

 В замешательстве Я конечно не очень грамотен в этих вопросах и мне всего 16 лет, но с правом знаком достаточно неплохо. Перевод иностранных законодательств можно найти только в посольстве. Ну через интернет тоже можно, но только нелегально и я вам не советую.
Записан
Страниц: [1] 2   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Яндекс цитирования © Антон Серго, 1998-2012. Правовая информация.
Карта сайта "Интернет и Право" (internet-law.ru).

Произвольная ссылка:

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines