Для отображения списка документов выберите категорию из классификатора каталога ГОСТов.
Чтобы отобразить подкатегории классификатора ГОСТ, кликните по иконке со знаком плюс и дождитесь подгрузки подкатегорий в нижней части экрана.
Если наименование ГОСТа заранее известно, можете воспользоваться формой поиска ниже. Полный перечень ГОСТ в базе (алфавитный порядок)
Англ. название: Ship instruction manual. Data cards
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает правила составления, построение и содержание специальных судовых формуляров, поставляемых на проектируемые, модернизируемые переоборудуемые и ремонтируемые корабли, суда и плавсредства
Англ. название: Ship instruction manual. Standard document nomenclature for vessels and ships of internal navigation
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает типовую номенклатуру и объем эксплуатационных документов, подлежащих поставке на проектируемые, модернизируемые, переоборудуемые и ремонтируемые морские суда, суда внутреннего плавания и организациям заказчика
Англ. название: Shipboord machines and foundations. Tolerances of mounting dimensions
Область применения: Настоящий стандарт распространяется на нецентруемые машины, механизмы и оборудование, соединяемые болтами, винтами, шпильками с фундаментами, а также на фундаменты и амортизирующие элементы под них для кораблей, судов и плавучих средств.
Настоящий стандарт не распространяется на:
механизмы и фундаменты с расстоянием между осями отверстий более 1000 мм;
фундаменты, в которых отверстия для крепежных деталей из-под развертки выполняются путем совместной обработки с механизмом;
механизмы, имеющие крепления в двух и более плоскостях и фундаменты под них;
подвижные опоры механизмов и фундаменты под них;
механизмы, собираемые из двух и более частей на фундаменте, и фундаменты под них;
механизмы массой до 15 кг и фундаменты под них;
фундаменты, не представляющие единой конструкции и собираемые на корабле, судне или плавучем средстве из двух и более частей;
фундаменты из стеклопластиков и других композиционных материалов;
арматуру, фильтры и фундаменты под них
Англ. название: Shipboard machines and foundations. Mounting dimensions
Область применения: Настоящий стандарт распространяется на вновь разрабатываемые механизмы, машины, оборудование, устройства, приборы, аппараты т.п. и фундаменты под них, устанавливаемые на кораблях, судах, плавсредствах, изделиях 21 и устанавливает габаритные размеры опорных поверхностей механизмов и фундаментов, а также присоединительные размеры, координирующие отверстия при жестком и амортизирующем креплении механизмов к фундаментам болтами, винтами, шпильками другими крепежными деталями, оси которых расположены параллельно.
Стандарт не распространяется на: механизмы массой менее 15 кг; механизмы с подвижными опорами и фундаменты под них; фундаменты, в которых отверстия под крепежные детали выполняются путем совместной обработки с механизмами; фундаменты, не представляющие единой конструкции и собираемые на стапеле; фундаменты неметаллические
Англ. название: Offshore platforms. Rules of Inhabitation. General requirements
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает основные требования по обитаемости на морских сооружениях для освоения нефтегазовых месторождений, к числу которых относятся морские платформы - морские стационарные платформы, плавучие буровые установки, морские плавучие нефтегазодобывающие комплексы.
Требования по обитаемости на морских платформах направлены на снижение риска нанесения вреда персоналу и возникновения аварийных ситуаций, обусловленных человеческим фактором.
Длительное пребывание на морских платформах персонала требует создания для него благоприятной производственной и бытовой среды обитания.
Требования настоящего стандарта обеспечивают безопасные условия обитания для работы и отдыха на морских платформах.
Требования настоящего стандарта распространяются на проектирование, строительство, переоборудование и эксплуатацию морских платформ
Англ. название: Petroleum and natural gas industries. Arctic operations. Ice management. Physical environmental data collection
Область применения: Настоящий стандарт распространяется на системы управления ледовой обстановкой, проектируемые для регионов Арктики, а также для замерзающих морей России.
Настоящий стандарт устанавливает требования к составу гидрометеорологических данных, включая данные о ледовом режиме и батиметрии, необходимых для целей проектирования систем управления ледовой обстановкой в рамках проектов обустройства морских месторождений углеводородов, и порядку их сбора, а к также методам определения климатических (режимных) характеристик.
Требования настоящего стандарта распространяются на системы управления ледовой обстановкой, предназначенные для использования на всех этапах жизненного цикла морских объектов обустройства.
Настоящий стандарт не распространяется на вопросы организации оперативного сбора данных и обеспечения прогностической гидрометеорологической информацией в период эксплуатации систем управления ледовой обстановкой. Однако указания по оценке климатических характеристик ледового и гидрометеорологического режимов на акватории развертывания системы управления ледовой обстановкой и рекомендации по их учету должны применяться и на стадии ее функционирования
Англ. название: Shipbuilding. Colours of indicator lights
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает цвета сигнальных ламп для установок на борту судов, пультах управления и приборах.
Стандарт не распространяется на цвета ходовых огней
Англ. название: Mechanical vibration. Measurement of vibration on ships. Part 2. Measurement of structural vibration
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает требования и рекомендации к проведению измерений, оценке и представлению вибрации корпусных конструкций судна, обусловленной работой судовой энергетической установки. Различают общую и местную вибрацию корпуса. В настоящем стандарте рассматривается преимущественно вибрация первого вида.
Местная вибрация палубных надстроек с точки зрения условий обитания на судне рассматривается в [1]. Наличие местной вибрации редко приводит к усталостным повреждениям конструкции судна. Такие повреждения обусловлены, преимущественно, индивидуальными особенностями конструкции. Поэтому общее руководство по измерению местной вибрации в настоящем стандарте отсутствует. Некоторые основные сведения в отношении местной вибрации конструкции судна приведены в приложении D.
Настоящий стандарт не распространяется на анализ переходных процессов возбуждения, связанных, например, с ударами корпуса судна о встречные волны.
В некоторых случаях вибрация корпуса может быть обусловлена крутильными колебаниями системы «двигатель – движитель», однако в настоящем стандарте вибрация данного вида не рассматривается
Англ. название: Mechanical vibration. Measurement of vibration on ships. Part 3. Pre-installation vibration measurement of shipboard equipment
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает руководство по проведению измерений вибрации, создаваемой различными видами судового оборудования и способной распространяться по конструкции судна, в ходе приемо-сдаточных испытаний этого оборудования. Измерения проводят в строго определенных режимах работы оборудования и условиях его установки, например, на испытательном стенде поставщика.
Методы измерений, установленные настоящим стандартом, обеспечивают репрезентативность результатов испытаний и распространяются на оборудование, поставляемое для установки на пассажирских и торговых судах, яхтах и высокоскоростных судах.
В настоящем стандарте рассматриваются измерения только поступательной вибрации, поскольку угловая вибрация, как правило, не создает проблем, связанных с ее распространением по конструкции судна. Настоящий стандарт не устанавливает критерии оценки вибрации
Англ. название: Mechanical vibration. Measurement of vibration on ships. Part 4. Measurement and evaluation of vibration of the ship propulsion machinery
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает методы проведения измерений и обработки их результатов для получения достоверных данных о вибрации пропульсивных установок морских и речных судов. Методы измерений применимы к разным видам привода (от дизельного двигателя, электродвигателя или турбины) с учетом ограничений на них.
Методы настоящего стандарта распространяются на вибрацию в установившемся режиме работы судового оборудования. Их в общем случае не следует применять к анализу переходных, быстропеременных и ударных процессов.
Методы измерений, установленные настоящим стандартом, распространяются преимущественно на определение вибрации главной энергетической установки в процессе ходовых испытаний. Те же самые или аналогичные процедуры могут быть использованы в задачах, например, контроля эксплуатационных характеристик, исследования причин повышенной вибрации или состояния элементов оборудования после ремонта. Однако при этом данные процедуры могут потребовать модификации под требования конкретных задач
Область применения: Настоящий стандарт устанавливает требования к системе менеджмента предприятий (организаций) по утилизации (разделке) судов, которые способствуют внедрению и применению процессов и методов достижения безопасных и экологически приемлемых работ по утилизации судов в соответствии с национальными и международными стандартами. Требования к системам менеджмента учитывают соответствующие юридические аспекты, стандарты безопасности, экологические условия, которые предприятия по утилизации должны выполнять для безопасной и экологически рациональной утилизации судов