Форум ''Интернет и Право''
29 Марта 2024, 09:07:01 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Форум "Интернет и Право" прекратил свою работу с 01 января 2013 г.
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
В закладки:
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Перевод и использование GPL  (Прочитано 3643 раз)
Лебедев Artla Артём
Участник
**
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 345


форнит :)

167391873
E-mail
« : 21 Марта 2007, 14:16:57 »

Сдаётся мне не просто так нотариально заверяют текст лицензии gpl, какова востребованность ?

Сканы нотариально заверенного перевода GPL v.2
« Последнее редактирование: 21 Марта 2007, 15:49:02 от Artla » Записан

Я не ищу трудных путей, я их прокладываю ...

Пессимист видит трудности при каждой возможности.
Оптимист в каждой трудности видит возможности.
(с) Уинстон Черчилль

Владение русской орфографией - как владение кунг-фу: мастера не применяют его без необходимости...
Антон Серго
Администратор
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 7029


Юридическая фирма "Интернет и Право"


WWW E-mail
« Ответ #1 : 21 Марта 2007, 15:10:42 »

А смысл (юридический) этого?
Записан
Лебедев Artla Артём
Участник
**
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 345


форнит :)

167391873
E-mail
« Ответ #2 : 21 Марта 2007, 15:46:10 »

Извиняюсь, что-то я на другой волне сегодня Улыбающийся

Насколько мне известно, Фонд Свободного ПО пока что не опубликовал перевод GPL на русский язык, хотя несколько переводов уже существует (на том же bugtraq лежат переводы участников этого форума Павла Протасова и Сергея Середы).
В чём проблема придачи им статуса официального перевода ?
Записан

Я не ищу трудных путей, я их прокладываю ...

Пессимист видит трудности при каждой возможности.
Оптимист в каждой трудности видит возможности.
(с) Уинстон Черчилль

Владение русской орфографией - как владение кунг-фу: мастера не применяют его без необходимости...
Николай Николаевич Федотов
Тех.специалист
Internet-law team
*****
Офлайн Офлайн

Пол: Мужской
Сообщений: 4531


Мафия бессмертна, сыск вечен!

263087756
WWW E-mail
« Ответ #3 : 21 Марта 2007, 16:10:51 »

В чём проблема придачи им статуса официального перевода ?
Насколько мне известно, это официальная политика - использовать только английский вариант и право США.
Записан

Форензика - компьютерная криминалистика: http://forensics.ru/
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  

Яндекс цитирования © Антон Серго, 1998-2012. Правовая информация.
Карта сайта "Интернет и Право" (internet-law.ru).

На правах рекламы:

Произвольная ссылка:







Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines