А помогут ли избежать ответственности такие техники как
- использование аббревиатуры названия группы?
- перевод названия группы на английский язык (если название русское)?
- изменение одной буквы в названии (например английской "i" на "l", чем уже много лет успешно пользуются китайцы)?
В законодательстве есть такая формула: "обозначение, сходное до степени смешения". Пока такое сходство есть, есть и нарушение права на ТЗ.
Возможно, в каких-то далёких варварских странах, где каждый десятый житель - юрист, обозначение "abibas" прокатывает через "букву закона". Но в России обойти закон таким образом нельзя. Просто потому, что нарушить будет дешевле.